一个致力于推广文学传播文化的在线平台,帮助大伙重视阅读和文学创作,传递文学力量,推动文学的发展和繁荣!
—— 《 普读 • PooDu 》

对付杠精,善用反讽有奇效!

To Deal With Argumentative People, Using Irony Can Be Very Effective!

2024-04-26 01:30
对付杠精,善用反讽有奇效!

作者舒生

参考了张晓芒《斗妙》及余世存《非常道2》等内容

对付杠精,疾言厉色未必有效,有时使用诙谐幽默的反讽反而更能收到奇效。

妙用反讽,美国幽默作家马克·吐温是公认的高手。

马克·吐温因为看不惯国会议员通过一项法案,就在报纸上刊登了一则广告,上面写着:“国会议员有些是B子养的。”报纸一卖出,来自国会的许多抗议随之而来,纷纷要求马克·吐温收回这句话并道歉。于是马克·吐温又登了一则更正启事:“我错了,国会议员,有些不是B子养的。”

“有些是……”与“有些不是……”的逻辑用语,前一种直白,可谓锋芒毕露;后一种则含蓄地揭露而不失“风度”,可以说更有反讽效果。

妙用反讽往往需要我们善于“顺坡下驴”之法。

顺坡下驴原意是驴子顺着坡道下山,后以此指借机下台。我们用在驳斥诡辩上,指承接对方的话题,巧妙地将之引向于对方不利的方向,从而达到反讽的效果。

下面两则小故事都不自觉地妙用了“顺坡下驴”之法:

俄罗斯著名学者罗蒙索夫出身贫穷,成名后他依然很简朴。一次,有个衣着华丽但不学无术的人指着这位大学者衣袖上的一个破洞嘲笑说:“从这里可以看到您的博学吗?”罗蒙诺索夫看了看自己的衣袖,然后面不改色地说:“不,先生,从这里只能看到愚蠢和浅薄。”在智者面前秀优越感,岂不是自讨没趣?

德国文豪歌德在一次散步时,遇到一位对他颇有敌意的批评家。这位批评家怒气冲冲地说:“我从不给傻瓜让路。”而歌德却很爽快地站到一边说:“我恰恰相反。”智者“斗巧”,真是一句话便见分晓。

政治家丘吉尔也是位“顺坡下驴”的高手。有则关于他和苏联最高领导人斯大林对话的小故事,虽不知真假,却很机智地反映出两种截然不同的对待权力的态度。

二战刚取得胜利,英国首相丘吉尔正和斯大林、罗斯福一起开会,期间传来他被罢免的消息。斯大林得知后,偷偷得意地对他说:“丘吉尔先生,您打赢了仗,人民却罢免了您。看看我,谁敢罢免我!”听了斯大林的话,丘吉尔笑着回敬道:“斯大林先生,我打仗就是保卫让人民有罢免我的权力。”听了这话,斯大林沉默了很久。

还有一次,丘吉尔在公开场合演讲,台下有人递上来一张字条,上面只写着两个字:“笨蛋。”丘吉尔看了随即神色轻松地对大家说:“刚才我收到一封信,可惜写信人只记得署名,忘了写内容。”

丘吉尔的反讽,既是他对付杠精的利器,也体现了他笑对风云的思想境界。