一个致力于推广文学传播文化的在线平台,帮助大伙重视阅读和文学创作,传递文学力量,推动文学的发展和繁荣!
—— 《 普读 • PooDu 》

哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

Harvard Professor Said That French Fries Should Only Be Eaten At Most 6 At A Time. Netizens: Can't Do It!

2023-06-02 23:11
哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

A portion of fries should only contain six, a Harvard professor has declared - sparking veritable outrage.

哈佛大学一位教授表示,一份薯条应该只有6根——这确实让人们感到生气。

Both crunchy and soft, coated in salty oil, little fried sticks of potato have been a source of joy for humankind since the 1700s, when (it’s believed) they were first invented.

小小的油炸薯条口感外脆内软,外面有少许盐,(据信)自18世纪初被首次发明以来,它一直是人们的快乐源泉。

哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

For most, six fries is just the beginning.

对大多数人而言,吃6根薯条仅仅只是美餐一顿的开始。

But Professor Eric Rimm, of Harvard University’s nutrition department, says they are ’starch bombs’ and half a dozen should be our limit. After that we should sate our appetite with salad if we want to avoid life-threatening heart conditions.

但哈佛大学营养系的埃里克·里姆教授说,它们是“淀粉炸弹”,一次最多只应该吃6根。如果我们想要避免危及生命的心脏疾病,随后应吃沙拉来满足食欲。

哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

Dr Rimm’s comments, in an article for the New York Times this week, prompted predictable furor online, but the medical community warns he has a good point.

在《纽约时报》刊登的一篇文章中,里姆博士的这些观点不出意料地引发了网友热议,但医学界警告说,他的话很有道理。

Heart disease rates are rising, and progress to prevent heart disease deaths has slowed.

如今,心脏病发病率不断上升,而预防心脏病死亡的进展已经放缓。

Why? Our penchant for fatty, greasy, salty, sugary food - in monumentally vast proportions - and distaste for exercise.

为何?部分原因是人们偏爱高脂、高油、高盐和高糖的食物,并且大量地摄入这些食物。但人们又不喜欢锻炼。

哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

In the last 25 years, the average serving size in any given establishment has doubled or tripled. Bagels are now six inches wide, not three; a medium bag of popcorn is 11 cups, not five; and a soda is 20 ounces not 6.5.

过去25年来,所有餐厅的食物分量都增加了一倍或两倍。现在,面包圈有六英寸宽,而不是三英寸,一袋中等大小的爆米花是11杯,不是5杯,一杯碳酸饮料是20盎司,而不是6.5盎司。

A serving of fries is meant to be capped at around 15. These days, most restaurants serve around 55.

一份薯条本来最多应该只有大约15根,如今大多数餐厅都会给55根左右。

Dr Rimm’s advice is partly based on a recent study in The American Journal of Clinical Nutrition by Italian researchers, who found people who avoided fries altogether lived six months longer than those who indulged.

里姆博士的建议部分是基于意大利研究人员最近在《美国临床营养学杂志》上发表的一项研究。该研究发现,完全不吃薯条的人比那些特别爱吃薯条的人多活6个月。

People who ate fries two or three times a week had (unsurprisingly) higher risks of diabetes, obesity and cardiovascular disease.

每周吃两三次薯条的人患糖尿病、肥胖症和心血管疾病的风险更高(这是意料之中的)。

For most Americans, Dr Rimm laments, taking away their fries is no easy feat.

里姆博士感叹道,对于大多数美国人来说,拿走他们的薯条可不是件容易的事。

哈佛教授称薯条一次最多只应吃6根 网友:做不到!

And true to form, the reaction to the New York Times article was lively.

一如往常,人们对《纽约时报》这篇文章的反应十分热烈。

What kind of MAD MAN would want six french [sic] fries? I get it, they are bad for you, but eating SIX sounds like torture,’ one person tweeted, adding: ’I’d rather not have them at all. But we all know that’s not going to happen.’

一名网友写道:“有哪个疯子会只想要6根薯条?道理我都懂,它们对你没好处,但只吃6根听起来像是虐待。”他还说,“我宁愿不吃都行,但我知道我做不到。”

你做得到吗?